英語を教材からしか学んだ人の中には、イントネーションの機能がよくわかっていない人がいます。私が最近目にした例では、ある人は相手のイントネーション(下降上昇調)を聞きそこなったのかそこで会話を打ち切ってしまいました。別の例では、スタンダップコメディアンの微妙なイントネーションを察知できなかったためコメディのオチがわからなくなってしまいました。
ある学習者に、言われたことばのすべてを単語変換できるディクテーション能力があったとしても、その人が発話を適切に理解できるわけではありません。逆に言うなら、学習者が文字起こししたら正しい英語を、不適切なイントネーションで発話することにより、相手に誤解されることもあります。
映画をよく見る人や英語圏での生活経験が長い人の中には、イントネーションの違いを自然に習得する人もいます。しかし、そのような経験をもっていない人(あるいは経験はもっていたがイントネーションの違いにあまり敏感でなかった人)は、イントネーションについてある程度集中的に学んだ方がいいでしょう。
しばしば言われるように、"It's not what you say but how you say it." こそが実生活での基本だからです。言い方次第で意味は大きく変わり得ます。
イントネーションについてよいYouTube動画はないかBingに尋ねて探していたら、English with Kim が特に良いように思えました。ここでは、入門・基本・応用・発展の4種類に分けた上でそのチャンネルから特に有用と思われた動画をご紹介します。すべての動画をこのブログに埋め込んだら記事が重くなりますから、私が個人的に特に良いと思った動画だけ動画埋め込みを示し、その他の動画はURLの掲示だけをしておきます。もちろん下のリスト以外にも参考になる動画はありますから、興味がある方はぜひEnglish with Kimチャンネルを訪れてください。
English with Kim
https://www.youtube.com/@Englishwithkim/featured
入門:
短い動画や短い常套句からイントネーションの重要性を学ぶ
入門 :まずは "I don't know" という具体例からイントネーションの重要性を学びましょう。
How to Say "I don't know" [Understand Intonation Patterns in American English]
https://youtu.be/QXUCI8eo9TY
VIDEO
入門 : "Really"という語も言い方次第でさまざまな意味を伝えることができます。
Different Ways to Say "Really?!" [Understand Intonation Patterns in American English]
入門 : "How are you?" という常套句でもイントネーションの違いによって大きく意味が変わってきます。
How to Pronounce "How are you?" [Understand Intonation in American English]
入門 :イントネーションの下降調と上昇調が、会話でいかに重要な役割をもっているかを理解し実行できるようになってください。
Choosing Falling or Rising Intonation: Show You're Done Talking or Ask a Question
入門 :相手の話を聞き続ける時にも、効果的な合いの手を打ってください。この際もイントネーションが重要です。
Respond Naturally in Conversations in American English with Rejoinders - Intonation Practice
基本:
イントネーションの基本を学ぶ
基本 :イントネーションの違いが生み出すさまざまな意味を実感してください。
Change Your Meaning with Your Voice - Intonation, Inflection, & Tone of Voice
VIDEO
基本 :イントネーションについての基本的な理論を学びましょう。
Intonation for Clear Communication in American English - Why Intonation is So Important
基本 :長い発話をする時には特にイントネーションを使い分けることが重要です。
Pitch and Intonation When Speaking English - Intonation for Statements, Questions & Thought Groups
基本 :イントネーションなんて非英語母語話者は無視してよいと思っている人はごらんください。
The Difference Between Stress and Intonation, Why Intonation Matters, and Other Intonation Myths
応用:
具体的な表現を適切なイントネーションで使えるようになる
応用:アメリカ英語で丁寧な言い方をするテクニックを身につけてください。
Sound More Polite and Tactful in American English | Practice Focus Word Stress
VIDEO
応用 :高圧的にならずに、強く自分の希望を伝える言い方を学んでください。
Clear, Strong Suggestions and Recommendations - How to Use Verbs of Suggestion in American English
応用 :感謝の気持ちを "Thank you" と平板に言うだけで済ませないようにしましょう。
Beyond Thank You: How to Show Appreciation and Express Gratitude in American English
応用 :感謝された時に言う "You're welcome" についても様々な言い方を学んでください。
Beyond You're Welcome: More Ways to Respond to Thanks in American English
応用 :自分が思うように話せなくても、十分相手の話を理解していることを示す方法を学んでください。
Five Ways to Show Active Listening During Conversations in English
応用 :相手を乗せるうまい聞き手になるための短い表現を覚えてください。
Show You're Listening with Intonation - Short Questions and Responses For Better Conversations
応用 :相手の言っていることがわからない時に "I beg your pardon?" とばかり言っていれば、多くの人は話す気を失ってしまいます。さまざまな表現で自分の理解を補完できるようにしましょう。
Clarifying What You Heard and Confirming Your Understanding in Business English
応用 :相手が自分の発話を繰り返すように求めた時の、賢い対応法を学んでください。
Asked to Repeat Yourself? What to Do When You Have to Repeat a Word or Idea in English
応用 :失礼な質問に対して、答える気がないことを優雅にしかしはっきりと伝える言い方は、実生活の護身術のようなものです。
応用 :英語の母語話者が非英語母語話者の話を理解しない(理解しようとしない)悲しい事実の背景を知ってください。
Why Some Native English Speakers Don't Understand You
発展:
誰もがもっている "Accent"(訛り) に伴う社会的認識について考える
このセクションで扱われているレベルの "Accent"(訛り) の違いの重要性について理解するには、まず日本語の例を聞いておく方がいいかと思います。
発展 :津軽弁を母語とし、思慮深い笑いを提供している、すんたろすさんのコントを見て「標準語」と「訛り」という区別がもつ権力性について実感してください。
【津軽弁コント】標準語頑張るけどカタカナは無理だった青森県民
VIDEO
発展 :「ネイティブのように英語を話さなければ」と思い続けている人は一度見てください。
Global English vs Native English - Does Accent Really Matter?
発展 :下の動画のアクセントの違いが生み出す葛藤から、非英語母語話者としての自分がどのような英語を自分のアイデンティとするべきかなどについて考えてみてください。
Tweet: Her accent
上のTweetへのリプライの1つ
上でtweetされた動画についての解説
Watch: This Man Is Pretty Much All Of Us Who Get Annoyed With Fake Accent
もちろん上で紹介したTwitter動画は、アクセントについてのほんの一例にすぎません。アクセントの問題は古今東西、世界のいたるところで見られます。以下の記事で紹介した移民系のスタンダップコメディアンは積極的に、というより身をもって、アクセントについての問題提起を笑いの中で提供しています。
Trevor Noahらのスタンダップコメディアンから柔軟な知性と巧みな話芸を学ぼう
英語のイントネーションを通じて、私たちが使いがちな「標準」「訛り」という区別がもつ含意について具体的に考察を進めたいものだと思います。
追記(2023/06/22)
さっき見つけたすんたろすさんの下の動画も大笑いしながら「標準語」についていろいろ考えさせられるものです。すんたろすさんの批判精神は結構したたかで複層的だと私は思います(考えすぎか 笑)。
VIDEO